Don't work harder. Work smarter. ARC 100D WELDER. Operating Manual Revision: BC Issue Date: December 2014 Manual No.

Save this PDF as:

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Don't work harder. Work smarter. ARC 100D WELDER. Operating Manual Revision: BC Issue Date: December 2014 Manual No."


1 Don't work harder. Work smarter. ARC 100D WELDER Operating Manual Revision: BC Issue Date: December 2014 Manual No.: 0-ARC100D1214

2 We Appreciate Your Business. Thank you and congratulations on choosing Smarter Tools. Now you can stop working harder and start working smarter. This Operating Manual has been designed to instruct you on the correct use and operation of your Smarter Tools product. Your satisfaction with this product and its safe operation is our ultimate concern. Therefore please take the time to read the entire manual, especially the Safety Precautions. They will help you to avoid potential hazards that may exist when working with this product. WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY PRECAUTIONS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL COULD RESULT IN PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE, AND/ OR VOIDING OF YOUR WARRANTY. SMARTER TOOLS WILL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE BECAUSE OF FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. Operating Manual Number 0-A100D1214 Smarter Tools ARC-100D 100A Arc Welder Part No. ARC-100D Published by: Smarter Tools, Inc Harley Club Drive Ashland, VA (804) Copyright 2014 by Smarter Tools, Inc. Reproductions of this work, in whole or in part, without written permission of the publisher are strictly prohibited. The publisher does not assume and herby disclaims any liability to any party for any loss or damage caused by any error or omission in this Manual, whether such error results from negligence, accident, or any other cause. Publication Date: i

3 Table of Contents SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS Symbol Usage Arc Welding Hazards Additional Symbols for Installation, Operation, and Maintenance California Prop Principal Safety Standards Eye Protection Protective Clothing EMF Information General Precautionary Label SECTION 2: INTRODUCTION AND SPECIFICATIONS Equipment Identification Description Specifications Duty Cycle Transportation Methods SECTION 3: INSTALLATION Selecting a Location Environment Electrical Input Power Electromagnetic Compatibility SECTION 4: OPERATION General Operation Front Panel/Controls Back Panel/Power Switch SECTION 5: MMA (STICK) WELDING 5.1 Setup for MMA (Stick) Welding Stick (SMAW) Setup Rod Selection Guide Basics of SMAW/MMA/STICK Welding Holding the Electrode Holder Positioning the electrode Striking an Arc electrode Movement Basic Welding Techniques Weld Troubleshooting SECTION 6: MAINTENANCE AND MACHINE TROUBLE SHOOTING Maintenance Troubleshooting System Schematic Parts List Warranty ii

4 SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS 1.1 Symbol Usage This manual contains important information that you need to know and understand in order to assure YOUR SAFETY and PROPER OPERATION OF EQUIPMENT. The following symbols help you recognize this information. Please read the manual and pay attention to these sections. Save These Important Safety Instructions! Read and understand all of these safety instructions. Be sure to retain them for future use. WARNING! WARNINGS INDICATE A CERTAINTY OR STRONG POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY OR DEATH IF INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED. CAUTION: CAUTIONS INDICATE A POSSIBILITY OF EQUIPMENT DAMAGE IF INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED PROPERLY. Note: Notes give helpful information Welding products and welding processes can cause serious injury or death, or damage to other equipment or property, if the operator does not strictly observe all safety rules and take precautionary actions. Safe practices are outlined in the American National Standard Z49.1 entitled: SAFETY IN WELDING AND CUTTING. This publication and other guides to what you should learn before operating this equipment are listed at the end of these safety precautions. HAVE ALL INSTALLATION, OPERATION, REPAIR WORK, AND MAINTENANCE PERFORMED BY QUALIFIED PROFESSIONALS. 1

5 1.2 Arc Welding Hazards The symbols shown below are used throughout this manual to call attention to and identify possible hazards. When you see the symbol, watch out, and follow the related instructions to avoid the hazard. The safety information given below is only a summary of the more complete safety information found in the Safety Standards listed in Section 1-4. Read and follow all Safety Standards. Electric Shock can kill. Touching live electrical parts can cause fatal shocks or severe burns. The electrode and work circuit is electrically live whenever the output is on. The input power circuit and machine internal circuits are also live when power is on. In semiautomatic or automatic wire welding, the wire, wire reel, drive roll housing, and all metal parts touching the welding wire are electrically live. Incorrectly installed or improperly grounded equipment is a hazard. Do not touch live electrical parts. Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection. Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats or covers big enough to prevent any physical contact with the work or ground. Do not use welder in damp areas, if movement is confined, or if there is a danger of falling. Disconnect input power before installing or servicing this equipment. Lockout/tagout input power according to OSHA 29 CFR (see Safety Standards). Properly install and ground this equipment according to its Owner s Manual and national, state, and local codes. Always verify the supply ground check and be sure that input power cord ground wire is properly connected to ground terminal in disconnect box or that cord plug is connected to a properly grounded receptacle outlet. When making input connections attach proper grounding conductor first double-check connections. Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring replace cord immediately if damaged bare wiring can kill. Turn off all equipment when not in use. Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables. Do not drape cables over your body. 2

6 If earth grounding of the work-piece is required, ground it directly with a separate cable. Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground, or another electrode from a different machine. Use only well-maintained equipment. Repair or replace damaged parts at once. Maintain unit according to manual. Wear a safety harness if working above floor level. Keep all panels and covers securely in place. Clamp work cable with good metal-to-metal contact to work-piece or worktable as near the weld as practical. Insulate work clamp when not connected to work-piece to prevent contact with any metal object. Do not connect more than one electrode or work cable to any single weld output terminal. SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists after removal of input power. Turn Off welder, disconnect input power, and discharge input capacitors according to instructions in Maintenance Section before touching any parts. FUMES AND GASES can be hazardous. Welding produces fumes and gases. Breathing these fumes and gases can be hazardous to your health. Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes. If inside, ventilate the area and/or use exhaust at the arc to remove welding fumes and gases. If ventilation is poor, use an approved air-supplied respirator. Read the Material Safety Data Sheets (MSDSs) and the manufacturer s instructions for metals, consumables, coatings, cleaners, and degreasers. 3

7 Work in a confined space only if it is well ventilated, or while wearing an airsupplied respirator. Always have a trained watchperson nearby. Welding fumes and gases can displace air and lower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breathing air is safe. Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying operations. The heat and rays of the arc can react with vapors to form highly toxic and irritating gases. Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, or cadmium plated steel, unless the coating is removed from the weld area, the area is well ventilated, and if necessary, while wearing an air-supplied respirator. The coatings and any metals containing these elements can give off toxic fumes if welded. Shut off shielding gas supply when not in use. ARC RAYS can burn eyes and skin. Arc rays from the welding process produce intense visible and invisible (ultraviolet and infrared) rays that can burn eyes and skin. Sparks fly off from the weld. Wear a welding helmet fitted with a proper shade of filter to protect your face and eyes when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1 listed in Safety Standards 1.4). Wear approved safety glasses with side shields under your helmet. Use protective screens or barriers to protect others from flash and glare; warn others not to watch the arc. Wear protective clothing made from durable, flame-resistant material (leather and wool) and foot protection. WELDING can cause fire or explosion. Welding on closed containers, such as tanks, drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparks can fly off from the welding arc. The flying sparks, hot work-piece, and hot equipment can cause fires and burns. Accidental contact of electrode to metal objects can cause sparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area is safe before doing any welding. 4

8 Protect yourself and others from flying sparks and hot metal. Do not weld where flying sparks can strike flammable material. Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. If this is not possible, tightly cover them with approved covers. Be alert that welding sparks and hot materials from welding can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby. Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can cause fire on the hidden side. Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes, unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (see Safety Standards). Connect work cable to the work as close to the welding area as practical to prevent welding current from traveling long, possibly unknown paths and causing electric shock and fire hazards. Do not use welder to thaw frozen pipes. Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at contact tip when not in use. Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavy shirt, cuff less trousers, high shoes, and a cap. Remove any combustibles, such as butane lighters or matches, from your person before doing any welding. FLYING METAL can injure eyes. Welding, chipping, wire brushing, and grinding cause sparks and flying metal. As welds cool, they can throw off slag. Wear approved safety glasses with side shields even under your welding helmet. HOT PARTS can cause severe burns. Do not touch hot parts bare handed. Allow cooling period before working on gun or torch. 5

9 MAGNETIC FIELDS can affect pacemakers. Pacemaker wearers keep away. Wearers should consult their doctor before going near arc welding, gouging, or spot welding operations. NOISE can damage hearing. Excessive noise from some processes or equipment can damage hearing. Wear approved ear protection if noise level is high. CYLINDERS can explode if damaged. Shielding gas cylinders contain gas under high pressure. If damaged, a cylinder can explode. Since gas cylinders are normally part of the welding process, be sure to treat them carefully. Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechanical shocks, slag, open flames, sparks, and arcs. Install cylinders in an upright position by securing to a stationary support or cylinder rack to prevent falling or tipping. Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits. Never drape a welding torch over a gas cylinder. Never allow a welding electrode to touch any cylinder. Never weld on a pressurized cylinder explosion will result. Use only correct shielding gas cylinders, regulators, hoses, and fittings designed for the specific application; maintain them and associated parts in good condition. Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve. Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in use or connected for use. Read and follow instructions on compressed gas cylinders, associated equipment, and CGA publication P-1 listed in Safety Standards. 6

10 1.3 Additional Symbols for Installation, Operation, and Maintenance FIRE OR EXPLOSION hazard. Do not install or place unit on, over, or near combustible surfaces. Do not install unit near flammables. Do not overload building wiring be sure power supply system is properly sized, rated, and protected to handle this unit. FALLING UNIT can cause injury. Use lifting eye to lift unit only, NOT running gear, gas cylinders, or any other accessories. Use equipment of adequate capacity to lift and support unit. If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough to extend beyond opposite side of unit. OVERUSE can cause OVERHEATING Allow cooling period; follow rated duty cycle. Reduce current or duty cycle before starting to weld again. Do not block or filter airflow to unit. STATIC (ESD) can damage PC boards. Put on grounded wrist strap BEFORE handling boards or parts. Use proper static-proof bags and boxes to store, move, or ship PC boards. MOVING PARTS can cause injury. Keep away from moving parts. Keep away from pinch points such as drive rolls. WELDING WIRE can cause injury. 7

11 Do not press gun trigger until instructed to do so. Do not point gun toward any part of the body, other people, or any metal when threading welding wire. MOVING PARTS can cause injury. Keep away from moving parts such as fans. Keep all doors, panels, covers, and guards closed and securely in place. H.F. RADIATION can cause interference. High-frequency (H.F.) can interfere with radio navigation, safety services, computers, and communications equipment. Have only qualified persons familiar with electronic equipment perform this installation. The user is responsible for having a qualified electrician promptly correct any interference problem resulting from the installation. If notified by the FCC about interference, stop using the equipment at once. Have the installation regularly checked and maintained. Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding to minimize the possibility of interference. ARC WELDING can cause interference. Electromagnetic energy can interfere with sensitive electronic equipment such as computers and computer-driven equipment such as robots. Be sure all equipment in the welding area is electromagnetically compatible. To reduce possible interference, keep weld cables as short as possible, close together, and down low, such as on the floor. 8

12 Locate welding operation 100 meters from any sensitive electronic equipment. Be sure this welding machine is installed and grounded according to this manual. If interference still occurs, the user must take extra measures such as moving the welding machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area California Proposition 65 Warning Welding or cutting equipment produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health & Safety Code Section et seq.) 1.5 Principal Safety Standards Safety in Welding and Cutting, ANSI Standard Z49.1, from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd., Miami, FL Safety and Health Standards, OSHA 29 CFR 1910, from Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances, American Welding Society Standard AWS F4.1, from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd., Miami, FL National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale Blvd, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. Safe Practices for Occupation and Educational Eye and Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY Cutting and Welding Processes, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA Eye Protection Eye and face protectors for welding and related tasks, such as grinding and chipping, should comply with the requirements of ANSI Z87.1. Look for labels or markings indicating compliance. Depending on the specific work task, appropriate eye/face protection may include safety glasses with side protection (side shields or wrap-around frames), goggles, face shields, welding helmets, curtains, or combinations of the above. Choose a tight fitting helmet to help reduce light reflection into the helmet through the space between the shell and the head. Wear the helmet correctly. Do not use it as a hand shield. Protect the shade lens from impact and sudden temperature changes that could cause it to crack. 9

13 Use a cover lens to protect the filter shade lens. Replace the cover lens if it gets scratched or hazy. Make sure to replace the gasket periodically if your helmet uses one. Replace the clear retaining lens to protect your eyes from broken pieces. Clean lenses periodically. Discard pitted or damaged lenses. The correct filter shade is selected according to the welding process, wire diameter, and operating current. The table below gives the correct shade numbers for different situations. ALWAYS use suggested shade numbers instead of minimum shades. Provide additional task lighting that suits welders' needs. ALWAYS use the same shade as the welder's if you are directly observing the welding arc. Do not use gas welding goggles for arc welding. Do not substitute modified glasses, sunglasses, smoked plastic or other materials for proper welding lenses. 10

14 LENS SHADE SELECTOR Shade numbers are given as a guide only and may be varied to suit individual needs. Process Electrode Size in. (mm) Arc Current (Amperes) Minimum Protective Shade Suggested* Shade No. (Comfort) Shielded Metal Are Welding (SMAW) Less than 3/32 (2.4) 3/32-5/32 ( ) 5/32-1/4 ( ) More than ¼ (6.4) Less than Gas Metal Arc Welding (GMAW) and Flux Cored Arc Welding (FCAW) Less than Gas Tungsten Arc Welding (GTAW) Less than Air Carbon Arc Cutting (CAC-A) Less than Plasma Arc Welding (PAW) Less than to Plasma Arc Cutting (PAC) Less than *As a rule of thumb, start with a shade that is too dark to see the weld zone. Then go to a lighter shade which gives sufficient view of the weld zone without going below the minimum. 11

15 1.7 Protective Clothing Like other jobs or careers, welders must wear suitable protective equipment. In general, Personal Protective Equipment (PPE) must protect against hazards such as burns, sparks, spatter, electric shock, and radiation. The use of PPE is a good safe practice and may be required by regulatory agencies. Wear clothing made from heavyweight, tightly woven, 100% wool or cotton to protect from UV radiation, hot metal, sparks and open flames. Flame retardant treatments become less effective with repeated laundering. Keep clothing clean and free of oils, greases and combustible contaminants. Wear long-sleeved shirts with buttoned cuffs and a collar to protect the neck. Dark colors prevent light reflection. Tape shirt pockets closed to avoid collecting sparks or hot metal or keep them covered with flaps. Pant legs must not have cuffs and must cover the tops of the boots. Cuffs can collect sparks. Repair all frayed edges, tears or holes in clothing. Wear high top boots fully laced to prevent sparks from entering into the boots. Use fire-resistant boot protectors or spats strapped around the pant legs and boot tops, to prevent sparks from bouncing in the top of the boots. Remove all ignition sources such as matches and butane lighters from pockets. Hot welding sparks may light the matches or ignite leaking lighter fuel. Wear gauntlet-type cuff leather gloves or protective sleeves of similar material, to protect wrists and forearms. Leather is a good electrical insulator if kept dry. Direct any spark spray away from your clothing. Wear leather aprons to protect your chest and lap from sparks when standing or sitting. Wear layers of clothing. To prevent sweating, avoid overdressing in cold weather. Sweaty clothes cause rapid heat loss. Leather welding jackets are not very breathable and can make you sweat if you are overdressed. Wear a fire-resistant skull cap or balaclava hood under your helmet to protect your head from burns and UV radiation. Wear a welder's face shield to protect your face from UV radiation and flying particles. DO NOT wear rings or other jewelry. DO NOT wear clothing made from synthetic or synthetic blends. The synthetic fabric can burn vigorously, melt and produce bad skin burns. 12

16 Protect all areas of your body from injury during welding or cutting by wearing the proper protective clothing and equipment. Do not weld or cut unless wearing the necessary PPE as specified in this manual and in ANSI Z

17 1.8 EMF Information Considerations about Welding and the Effects of Low Frequency Electric and Magnetic Fields Welding current, as it flows through welding cables, will cause electromagnetic fields. There has been and still is some concern about such fields. However, after examining more than 500 studies spanning 17 years of research, a special blue ribbon committee of the National Research Council concluded that: The body of evidence, in the committee s judgment, has not demonstrated that exposure to power-frequency electric and magnetic fields is a human-health hazard. However, studies are still going forth and evidence continues to be examined. Until the final conclusions of the research are reached, you may wish to minimize your exposure to electromagnetic fields when welding or cutting. To reduce magnetic fields in the workplace, use the following procedures: 1. Keep cables close together by twisting or taping them. 2. Arrange cables to one side and away from the operator. 3. Do not coil or drape cables around your body. 4. Keep welding power source and cables as far away from operator as practical. 5. Connect work clamp to work-piece as close to the weld as possible. About Pacemakers: Pacemaker wearers consult your doctor first. If cleared by your doctor, then following the above procedures is recommended. 1.9 General Precautionary Label Found on unit and packaging. Do not attempt to remove, destroy, or cover label. 14

18 SECTION 2: INTRODUCTION AND SPECIFICATIONS 2.1 Equipment Identification The unit s identification number (specification or part number), model, and serial number usually appear on a nameplate attached to the machine. Equipment which does not have a nameplate attached to the machine is identified only by the specification or part number printed on the shipping container. Record these numbers for future reference. 2.2 Description The ARC-100D Welder offers two stage switch for amperage control, thermal overload protection for long life and dependable use. It operates on 120V household outlet. 100 amp output Enough for 1/16 (1.5mm), 5/64 (2.0mm), and 3/32 : (2.3mm) diameter general purpose mild steel electrodes. Fan cooled for better performance. 15

19 2.3 Specifications Welding Output Welding Current Range Nominal DC Open Circuit Voltage (OCV) Welding Output, 104º F (40º C), 10 min. (quoted figures refer to SMAW output) Amps 41V 70A / 10% 49A / 20% Rated Input Current (A) for STICK Welding Rated Output for STICK Welding Duty Cycle (%) Welder Type Output Terminal Type Mains Power Number of Phases Nominal Supply Voltage Nominal Supply Frequency Effective Input Current (l1eff) Maximum Input Current (l1 max) Classification Protection Class Transformer Power Source Hard Wired Single Phase 120V 60 Hz 8.5 Amps 25.8 Amps IP21S Standards UL 551 Cooling Method Dimensions and Weight Welding Power Source Mass Welding Power Source Dimensions (Length x Width x Height) Fan Cooled 16.5 lb. (7.48 kg) L x W x H 7.25 (260mm 111mm 184mm) The recommended time delay fuse or circuit breaker size is 20 amp. An individual branch circuit capable of carrying 20 amperes and protected by fuses or circuit breaker is recommended for this application. Fuse size is based on not more than 200 percent of the rated input amperage of the welding power source (Based on Article 630, National Electrical Code). Smarter Tools continuously strives to produce the best product possible and therefore reserves the right to change, improve or revise the specifications or design of this or any product without prior notice. Such updates or changes do not entitle the buyer of equipment previously sold or shipped to the corresponding changes, updates, improvements or replacement of such items. The values specified in the table above are optimal values, your values may differ. Individual equipment may differ from the above specifications due to in part, but not exclusively, to any one or more of the following; variations or changes in manufactured components, installation location and conditions and local power grid supply conditions. 16

20 2.4 Duty Cycle The rated duty cycle of a Welding Power Source, is a statement of the time it may be operated at its rated welding current output without exceeding the temperature limits of the insulation of the component parts. To explain the 10 minute duty cycle period the following example is used. Suppose a Welding Power Source is designed to operate at a 30% duty cycle, 80 amperes at 23.2 volts. This means that it has been designed and built to provide the rated amperage (80A) for 3 minutes, i.e. arc welding time, out of every 10 minute period (30% of 10 minutes is 3 minutes). During the other 7 minutes of the 10 minute period the Welding Power Source must idle and allowed to cool. Duty cycle is percentage of 10 minutes that unit can weld at rated load without overheating. Exceeding duty cycle can damage unit and void warranty. SMAW (Stick): 10% Duty Cycle at 70A 2.5 Transportation Methods Electric Shock can kill. DO NOT TOUCH live electric parts. Disconnect input power conductors from de-energized supply line before moving the welding power source. Lift unit with handle on top of case. Use handcart or similar device of adequate capacity. If using a fork lift vehicle, place secure unit on a proper skid before transporting. 17

21 SECTION 3: INSTALLATION 3.1 Selecting a Location Be sure to locate the welder according to the following guidelines: In areas, free from moisture and dust. Ambient temperature between 32 F (0 C) to 104 F (40 C). In areas, free from oil, steam and corrosive gases. In areas, not subjected to abnormal vibration or shock. In areas, not exposed to direct sunlight or rain. Place at a distance of ( mm) or more from walls or similar that could restrict natural air flow for cooling 3.2 Environment These units are designed for use in environments with increased hazard of electric shock. Examples of environments with increased hazards are: A. In locations in which freedom of movement is restricted, so that the operator is forced to perform the work in a cramped (kneeling, sitting or lying) position with physical contact with conductive parts. B. In locations which are fully or partially limited by conductive elements, and in which there is a high risk of unavoidable or accidental contact by the operator. C. In wet or damp hot locations where humidity or perspiration considerably reduces the skin resistance of the human body and the insulation properties of accessories. Environments with increased hazard of electric shock do not include places where electrically conductive parts in the near vicinity of the operator, which can cause increased hazard, have been insulated. 18

22 3.3 Electrical Input Power The Arc 100D is a three-wire device (hot-neutral-ground) rated for 130 V maximum. THE ARC 100D SHOULD BE OPERATED FROM A SINGLE-PHASE 120V 60Hz, AC POWER SUPPLY. THE INPUT VOLTAGE SHOULD MATCH THE ELECTRICAL INPUT VOLTAGES SHOWN ON THE INPUT DATA LABEL ON THE UNIT NAMEPLATE. SEE SECTION 2.1 FOR EXAMPLE DO NOT ATTEMPT TO CUT OFF THE GROUND PIN TO FIT IT TO A 1 15R OUTLET OR EXTENSION CORD. BY DOING SO, THE LIVE/NEUTRAL POLARITY IS LOST AND WILL INCREASE THE RISK OF SHOCK. The time-delay fuses or circuit breaker of an individual branch circuit may trip when welding with this product due to the amperage rating of the time-delay fuses or circuit breaker. The recommended time-delay fuses or circuit breaker size is 20 amperes. Fuse/circuit breaker size is based on not more than 200 percent of the rated input amperage of the welding power source (Based on Article 630, National Electrical Code).An individual branch circuit capable of carrying 20 amperes and time-delay fuses or circuit breaker protection is recommended for this application. Each unit incorporates an INRUSH circuit. When the MAIN CIRCUIT SWITCH is turned on, the inrush circuit provides pre-charging for the input capacitors. A relay in the Power Control Assembly (PCA) will turn on after the input capacitors have charged to operating voltage (after approximately 5 seconds) Damage to the PCA could occur if 133 VAC or higher is applied to the Primary Power Cable. Primary Circuit Sizes to Achieve Maximum Current. Model Primary Supply Lead Size (Factory Fitted) Minimum Primary Current Size (Volt/Amps) Current and Duty Cycle SMAW (Stick) Arc 100D 14 AWG (2.08mm 2 ) 120V/20A 10% 19

23 3.4 Electromagnetic Compatibility Extra precautions for Electromagnetic Compatibility may be required when this Welding Power Source is used in a domestic situation. A. Installation and Use - Users Responsibility The user is responsible for installing and using the welding equipment according to the manufacturer s instructions. If electromagnetic disturbances are detected then it shall be the responsibility of the user of the welding equipment to resolve the situation with the technical assistance of the manufacturer. In some cases this remedial action may be as simple as earthing the welding circuit, see NOTE below. In other cases it could involve constructing an electromagnetic screen enclosing the Welding Power Source and the work, complete with associated input filters. In all cases, electromagnetic disturbances shall be reduced to the point where they are no longer Trouble-some. B. Assessment of Area Before installing welding equipment, the user shall make an assessment of potential electromagnetic problems in the surrounding area. The following shall be taken into account. 1. Other supply cables, control cables, signaling and telephone cables; above, below and adjacent to the welding equipment. 2. Radio and television transmitters and receivers. 3. Computer and other control equipment. 4. Safety critical equipment, e.g. guarding of industrial equipment. 5. The health of people around, e.g. the use of pace-makers and hearing aids. 6. Equipment used for calibration and measurement. 7. The time of day that welding or other activities are to be carried out. 8. The immunity of other equipment in the environment: the user shall ensure that other equipment being used in the environment is compatible: this may require additional protection measures. The size of the surrounding area to be considered will depend on the structure of the building and other activities that are taking place. The surrounding area may extend beyond the boundaries of the premises. 20

24 C. Methods of Reducing Electromagnetic Emissions 1. Main Supply Welding equipment should be connected to the main supply according to the manufacturer s recommendations. If interference occurs, it may be necessary to take additional precautions such as filtering of the mains supply. Consideration should be given to shielding the supply cable of permanently installed welding equipment in metallic conduit or equivalent. Shielding should be electrically continuous throughout its length. The shielding should be connected to the Welding Power Source so that good electrical contact is maintained between the conduit and the Welding Power Source enclosure. 2. Maintenance of Welding Equipment The welding equipment should be routinely maintained according to the manufacturer s recommendations. All access and service doors and covers should be closed and properly fastened when the welding equipment is in operation. The welding equipment should not be modified in any way except for those changes and adjustments covered in the manufacturer s instructions. In particular, the spark gaps of arc striking and stabilizing devices should be adjusted and maintained according to the manufacturer s recommendation. 3. Welding Cables The welding cables should be kept as short as possible and should be positioned close together, running at or close to the floor level. 4. Equipotential Bonding Bonding of all metallic components in the welding installation and adjacent to it should be considered. However, metallic components bonded to the work piece will increase the risk that the operator could receive a shock by touching the metallic components and the electrode at the same time. The operator should be insulated from all such bonded metallic components. 5. Earthing of the Work Piece Where the work piece is not bonded to earth for electrical safety, nor connected to earth because of its size and position, e.g. ship s hull or building steelwork, a connection bonding the work piece to earth may reduce emissions in some, but not all instances. Care should be taken to prevent the earthing of the work piece increasing the risk of injury to users, or damage to other electrical equipment. Where necessary, the connection of the work piece to earth should be made by direct connection to the work piece, but in some countries where direct connection is not permitted, the bonding should be achieved by suitable capacitance, selected according to national regulations. 6. Screening and Shielding Selective screening and shielding of other cables and equipment in the surrounding area may alleviate problems of interference. Screening the entire welding installation may be considered for special applications. 21

25 SECTION 4: OPERATION 4.1 General Operation Conventional operating procedures apply when using the Welding Power Source, i.e. connect work lead directly to work piece and electrode lead is used to hold the electrode. The welding current range values should be used as a guide only. Current delivered to the arc is dependent on the welding arc voltage, and as welding arc voltage varies between different classes of electrode, welding current at any one setting would vary according to the type of electrode in use. The operator should use the welding current range values as a guide then fine tune the welding current to suit the specific application. Refer to the electrode manufacture's literature for further information. 4.2 Front Panel/Controls Familiarize yourself with the location and purpose of the controls on this unit before attempting to operate. B) Overheat indicator A) Power indicator and voltage switch 22

26 A) Power Indicator and voltage switch Light will illuminate when switched on. Three way toggle switch- up for 49A welding, center is off, down is 100A welding. B) Over Heat Indicator The welding power source is protected by a self resetting thermostat. The indicator will illuminate if the duty cycle of the power source has been exceeded. If the Over Heat light illuminates wait for the Over Heat light to extinguish before resuming welding. SECTION 5: MMA (Stick) Welding 5.1 Setup for MMA (Stick) Welding Conventional operating procedures apply when using the Welding Power Source, i.e. connect work lead directly to work piece and electrode lead is used to hold electrode. Wide safety margins provided by the design ensure that the Welding Power Source will withstand short-term overload without adverse effects. The welding current range values should be used as a guide only. Current delivered to the arc is dependent on the welding arc amperage, and as welding arc amperage varies between different classes of electrodes, welding current at any one setting would vary according to the type of electrode in use. The operator should use the welding current range values as a guide then fine tune the welding current to suit the application. In the side door of the unit where the welding wire is installed, there are main wire connectors that dictate current flow to the Dinse connectors and the MIG gun. Standard would be a red wire to a red (+) connector and a black wire to a black (-) connector. NOTE: IT IS A GOOD IDEA TO OPEN THE SIDE PANEL TO ACCESS THE TERMINALS AND VERIFY THE PROPER CONNECTION. Changing the connections on the main terminals changes the polarity at all welding lead connection points (including Dinse connectors). 23

27 5.2 Stick (SMAW) Setup This set up is known as DC Electrode Positive or Straight polarity. Please consult with the stick electrode manufacturer for specific polarity recommendations. Negative Positive 1. Switch the ON/OFF Switch to OFF. 2. Connect the ground clamp cable to the negative output terminal, and the electrode holder cable to the positive output terminal. 3. Connect the ground clamp to your work-piece. 4. Switch the selector switch to MMA 5. Plug the power cable into the appropriate outlet, and turn the switch to the ON position. The power L.E.D light should illuminate. 6. Set the weld current control knob to the desired amperage. 7. Install a stick electrode in the electrode holder. 8. You are now ready to begin Stick Welding 5.3 Rod Selection Guide The output on the ARC 100D will support 1/16 (1.5mm) 5/64 (2.0mm) 3/32 (2.3mm) diameter general purpose mild steel electrodes. 5.4 Basics of SMAW/MMA/STICK Welding Welding is a process that joins metals by melting the workpieces and adding a filler material to form a pool of molten material (the weld pool) that cools to become a strong joint. This is in contrast with soldering and brazing, which involve melting a lower-melting-point material between the workpieces to form a bond between them, without melting the work pieces. Shielded metal arc welding (SMAW), also known as manual metal arc welding (MMA or MMAW), flux shielded arc welding or informally as stick welding, is a manual arc welding process that uses a consumable electrode coated in flux to lay 24

28 the weld. An electric current, in the form of either alternating current or direct current from a welding power supply, is used to form an electric arc between the electrode and the metals to be joined. As the weld is laid, the flux coating of the electrode disintegrates, giving off vapors that serve as a shielding gas and providing a layer of slag, both of which protect the weld area from atmospheric contamination. SMAW Welding is a balance between amperage (heat), electrode size (the diameter of the welding rod), and travel speed (the rate of travel of the electrode along the seam) relative to the thickness of the metals being welded. Too much or too little of any one of these variables prevents you from welding. Examples: Too high or too low of an amperage setting will cause you to either burn through the metal or fail to penetrate it properly. Too thick or too thin of an electrode will cause excessive or lack of penetration. Too fast or to slow travel speed will cause you to not penetrate the metal properly or burn through it. 5.5 Holding the Electrode Holder 1. Workpiece 2. Ground Clamp 3. Electrode 4. Insulated Electrode Holder 5. Electrode Holder Position 6. Arc Length 7. Slag 25

29 5.6 Positioning the Electrode The electrode should be held at the angles shown below. 5.7 Striking an Arc 1. Electrode 2. Workpiece 3. Arc Scratch Technique Drag electrode across the workpiece like striking a match; lift electrode slightly after touching work. If arc goes out, electrode was lifted too high. If electrode sticks to workpiece, use a quick twist to free it. Tapping Technique Bring electrode straight down to workpiece; then lift slightly to start arc. If arc goes out, electrode was lifted too high. If electrode sticks to workpiece, use a quick twist to free it. 26

30 5.8 Electrode Movement Normally, a single stringer bead is satisfactory for most narrow groove weld joints; however, for wide groove weld joints or bridging across gaps, a weave bead or multiple stringer beads work better. 1. Stringer Bead Steady movement along seam 2. Weave Bead Side to side movement along seam 3. Weave Patterns - Use weave patterns to cover a wide area in one pass of the electrode. Do not let weave width exceed 2-1/2 times diameter of electrode Conditions that Affect Weld Bead Shape Weld bead shape is affected by electrode angle, arc length, travel speed, and thickness of base metal. 27

31 5.9 Basic Welding Techniques 1. Tack Welds - Prevent edges of joint from drawing together ahead of electrode by tack welding the materials in position before final weld 2. Square Groove Weld - Good for materials up to 3/16 in. (5mm) thick 3. Single V-Groove Weld - Good for materials 3/16 3/4 in. (5-19mm) thick. Cut bevel with oxyacetylene or plasma cutting equipment. Remove scale from material after cutting. A grinder can also be used to prepare bevels. Create 30 degree angle of bevel on materials in V-groove 4. Double V-Groove Weld Good for materials thicker than 3/16 (5mm) Poor Weld Bead Characteristics 1. Large Spatter Deposits 2. Rough, Uneven Bead 3. Slight Crater During Welding 4. Bad Overlap 5. Poor Penetration 28

32 Good Weld Bead Characteristics 1. Fine Spatter 2. Uniform Bead 3. Moderate Crater During Welding Weld a new bead or layer for each 1/8 in (3.2 mm) thickness in metals being welded. 4. No Overlap 5. Good Penetration 29

33 5.10 Weld Troubleshooting Excessive Spatter Excessive Spatter scattering of molten metal particles that cool to solid form near weld bead. Possible Causes Amperage too high for electrode Arc length too long Workpiece dirty Corrective Actions Decrease amperage or select larger electrode Reduce arc length Remove all grease, oil, moisture, rust, paint, undercoating, and dirt from work surface before welding Porosity Porosity small cavities or holes resulting from gas pockets in weld metal. Possible Causes Corrective Actions Arc length too long Reduce arc length Damp electrode Workpiece dirty Use dry electrode Remove all grease, oil, moisture, rust, paint, undercoating, and dirt from work surface before welding 30

34 Excessive Penetration/Burn-Through Excessive Penetration weld metal melting through base metal and hanging underneath weld. Possible Causes Corrective Actions Select lower amperage Excessive heat Use smaller electrode Increase and/or maintain steady travel speed Lack of Penetration Lack of Penetration shallow fusion between weld and base metal. Possible Causes Improper joint preparation Improper weld technique Insufficient heat input Corrective Actions Joint preparation must allow for max penetration and fusion Keep arc on leading edge of weld puddle Select higher amperage Reduce travel speed 31

35 Incomplete Fusion Incomplete Fusion failure to fuse completely with base metal. Possible Causes Corrective Actions Workpiece dirty Remove all grease, oil, moisture, rust, paint, undercoating, and dirt from work surface before welding Select higher amperage Insufficient heat input. Use larger electrode Reduce travel speed Improper weld technique Adjust work angle or widen groove Place stringer bead at joint during welding Momentarily hold arc on groove side walls Keep arc on leading edge of weld puddle Distortion Distortion warping of weld metal during welding Possible Causes Corrective Actions Select lower amperage Excessive heat Use smaller electrode Increase and/or maintain steady travel speed 32

36 SECTION 6: MAINTENANCE AND MACHINE TROUBLE SHOOTING 6.1 Maintenance The only routine maintenance required is a thorough cleaning and inspection, with frequency being dependent upon the usage and the operating environment. THIS PRODUCT CONTAINS EXREMELY DANGEROUS VOLTAGES. TURN OFF THE POWER SWITCH, UNPLUG THE POWER CABLE FROM THE OUTLET, AND ALLOW AT LEAST 2 MINUTES FOR THE PRIMARY CAPACITORS TO DISCHARGE BEFORE PERFORMING MAINTENANCE OR ATTEMPTING TO OPEN THE ENCLOSURE. To clean the unit, open the enclosure and use a vacuum cleaner or blow gun to remove any accumulated dirt and dust. Avoid direct contact with electrical boards. Ensure that all fans and exhaust vents are clean and clear. The unit should also be wiped clean, if necessary; with solvents that are recommended for cleaning electrical appliances. MAINTENANCE SCHEDULE Maintain more often if used under extremely dusty or severe conditions. EACH USE: Visual inspection of regulator, pressure, and consumable parts. WEEKLY: Visual inspection of torch body, consumables, cables, and leads. Replace or repair as needed. 3 MONTHS: Clean exterior of power supply. Clean and tighten weld terminals. 6 MONTHS: Blow out or vacuum and accumulated dust/dirt from the interior. 6.2 Troubleshooting If you are experiencing trouble with your unit, please refer to the following table for assistance. If you are experiencing issues that are not addressed in the following please contact Smarter Tools Customer Service for help in resolving your issue. 33

37 Trouble Remedy Place power switch in On position (see Section 4.3). No weld output; fan does not run. Reset circuit breaker at electrical panel (see Section 3.3). Check for proper input power connections (see Section 3.3). No weld output; fan on. Fan not operating; weld output available. Welding current reduces when welding. Circuit breaker or fuse trips/blows during welding. Unit overheated. Duty Cycle Exceeded. Allow unit to cool (see Section 1.3). Loose cable connections. Check cable setup. (see Section ) Check for and remove anything blocking fan movement. Have Factory Authorized Service Agent check fan motor. Poor work lead connection. Ensure that the work lead has a secure, unobstructed connection to the work piece. Under sized breaker (or fuse) (see Section 3.3) 34

38 6.3 System Schematic No. Name 1 Power Switch 2 Fan 3 Thermal Protector 4 Min/Max selector Switch 35

39 6.4 Parts List NOTE: Hardware is common and not available unless listed. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor No. Name Qty 1 Shoulder Strap 1 2 Case 1 3 Plug 1 4 Power Switch 1 5 Fan 1 6 Connector 1 7 Thermostat 1 8 Transformer 1 9 Rubber Feet 4 10 Transformer Mounting Plate 1 11 Cable Connector 2 12 Overheat Light 1 13 Base Plate 1 36

40 LIMITED WARRANTY This information applies to Smarter Tools products purchased in the USA and Canada. December 2014 LIMITED WARRANTY: Smarter Tools, Inc. warrants to customers of authorized distributors ( Purchaser ) that its products will be free of defects in workmanship or material. Should any failure to conform to this warranty appear within the warranty period stated below, Smarter Tools shall, upon notification thereof and substantiation that the product has been stored, installed, operated, and maintained in accordance with Smarter Tools specifications, instructions, recommendations and recognized standard industry practice, and not subject to misuse, repair, neglect, alteration, or damage, correct such defects by suitable repair or replacement, at Smarter Tools sole option, of any components or parts of the product determined by Smarter Tools to be defective. This warranty is exclusive and in lieu of any warranty of merchantability, fitness for any particular purpose, or other warranty of quality, whether express, implied, or statutory. Limitation of liability: Smarter Tools shall not under any circumstances be liable for special, indirect, incidental, or consequential damages, including but not limited to lost profits and business interruption. The remedies of the purchaser set forth herein are exclusive, and the liability of Smarter Tools with respect to any contract, or anything done in connection therewith such as the performance or breach thereof, or from the manufacture, sale, delivery, resale, or use of any goods covered by or furnished by Smarter Tools, whether arising out of contract, tort, including negligence or strict liability, or under any warranty, or otherwise, shall not exceed the price of the goods upon which such liability is based. No employee, agent, or representative of Smarter Tools is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty, and Smarter Tools shall not be bound by any such attempt. Correction of non-conformities, in the manner and time provided herein, constitutes fulfillment of Smart Tools obligations to purchaser with respect to the product. This warranty is void, and seller bears no liability hereunder, if purchaser used replacement parts or accessories which, in Smarter Tools sole judgment, impaired the safety or performance of any Smarter Tools product. Purchaser s rights under this warranty are void if the product is sold to purchaser by unauthorized persons. The warranty is effective for the period of 3-years beginning on the date that the authorized distributor delivers the products to the Purchaser. Notwithstanding the foregoing, in no event shall the warranty period extend more than the time stated plus one year from the date Smarter Tools delivered the product to the authorized distributor. Warranty repairs or replacement claims under this limited warranty must be submitted to Smarter Tools Customer Service ( or or an authorized Smarter Tools repair facility within thirty (30) days of purchaser s discovery of any defect. Smarter Tools shall pay no transportation costs of any kind under this warranty. Transportation charges to send products to an authorized warranty repair facility shall be the responsibility of the Purchaser. All returned goods shall be at the Purchaser s risk and expense. Smarter Tools is a Trademark of Smarter Tools, Inc. 37

41 Garantía Limitada. Esta información se aplica a los productos más inteligentes herramientas adquiridos en los EE.UU. y Canadá GARANTÍA LIMITADA: Smarter Tools, Inc. garantiza a los clientes de los distribuidores autorizados ("Comprador") que sus productos estarán libres de defectos de fabricación o materiales. En caso de que el incumplimiento de esta garantía dentro del período de garantía se indican a continuación, Smarter Tools, previa notificación y comprobante de que el producto ha sido almacenado, instalado, operado y mantenido de acuerdo con las especificaciones de Smarter Tools, instrucciones, recomendaciones y reconoció la práctica estándar de la industria, y no está sujeto a mal uso, reparación, negligencia, alteración o daño, corregir tales defectos mediante reparación o reemplazo apropiado, a elección de Smarter Tools, de cualquier componente o parte del producto determinado por Smarter Tools para ser defectuoso. Esta garantía es exclusiva y en lugar de cualquier garantía de comerciabilidad, adecuación para un propósito particular, o de otra garantía de calidad, ya sea expresa, implícita o legal. Limitación de responsabilidad: Herramientas inteligentes no será en ningún caso será responsable por daños especiales, indirectos, incidentales o consecuentes, incluyendo pero no limitado a la pérdida de beneficios e interrupción del negocio. Los remedios del comprador establecidos en este documento son exclusivas, y la responsabilidad de Smarter Tools con respecto a cualquier contrato, ni nada hecho en relación con la misma, tales como el desempeño o incumplimiento del mismo, o de la fabricación, venta, entrega, la reventa, o el uso de cualquier producto cubierto por o provistas por Smarter Tools, tanto si se producen fuera de contrato, acto ilícito, incluida la negligencia o responsabilidad estricta, o bajo cualquier garantía, o de lo contrario, no podrá superar el precio de los bienes sobre los cuales se basa tal responsabilidad. Ningún empleado, agente o representante de Smarter Tools está autorizado a cambiar esta garantía en cualquier forma o conceder ninguna otra garantía, y Smarter Tools no estará obligado por cualquier intento de este tipo. Corrección de no conformidades, en la forma y plazos previstos en este documento, que constituye el cumplimiento de las obligaciones de Smart Tools "al comprador con respecto al producto. Esta garantía es nula, y el vendedor no tiene ninguna responsabilidad a continuación, en caso de adquisición utilizado repuestos o accesorios que, a su juicio Smarter Tools, deterioro de la seguridad o el rendimiento de cualquier producto Smarter Tools. Comprador derechos bajo esta garantía se anula si el producto se vende al comprador por personas no autorizadas. La garantía es válida para el período de inicio de 3 años en la fecha en que el distribuidor autorizado entrega los productos al comprador. No obstante lo anterior, en ningún caso el período de garantía se extienden más de la hora señalada más de un año desde la fecha de Smarter Tools entrega del producto al distribuidor autorizado. Garantía de reparación o reemplazo de los reclamos bajo esta garantía limitada debe ser presentado a más inteligentes Herramientas de Servicio al Cliente ( o o un centro de reparación autorizado más inteligentes herramientas dentro de los treinta (30) días de comprador descubrimiento de cualquier defecto. Smarter Tools no pagarán los costos de transporte de cualquier especie en virtud de esta garantía. Los gastos de transporte para enviar productos a un centro de garantía de reparación autorizados será responsabilidad del comprador. Todas las mercancías de retorno será a riesgo del comprador y los gastos. Más inteligente Tools es una marca registrada de Smarter Tools, Inc. 37

42 7.4 Lista de piezas NOTA: El hardware es común y no están disponibles a menos que figuren. Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice sólo piezas de repuesto sugeridos del fabricante. Modelo y número de serie requiere la solicitud de piezas de su distribuidor local No. Nombre Qty 1 Bandolera 1 2 Cubierta 1 3 Cable de Alimentación 1 4 Interruptor de encendido 1 5 Ventilador 1 6 Conector 1 7 Termostato 1 8 Transformador 1 9 Pies de goma 4 10 Transformador placa de montaje 11 Cable Conector 2 12 Luz de sobrecalentamiento 1 13 Placa Base

43 6.3 Esquema del sistema No. Nombre 1 Interruptor de encendido 2 ventilador 3 Protector térmico 4 Min / Max interruptor selector 35

44 problema No hay salida de soldadura; ventilador no funciona. No hay salida de soldadura; ventilador. El ventilador no funciona, y la salida disponibles soldadura. Corriente de soldadura reduce al soldar. El disyuntor o fusible viajes / golpes durante la soldadura. remedio Coloque el interruptor en posición de encendido (ver sección 4.3). Reajuste el disyuntor en el panel eléctrico (ver sección 3.3). Verifique las conexiones de entrada de energía (ver sección 3.3). Unidad de sobrecalentamiento. El ciclo de trabajo ha superado. Deje enfriar la unidad (véase la sección 1.3). Conexiones de los cables sueltos. Compruebe configuración de cable. (ver Sección 3.6 a 3.7) Verificar y retirar algo bloqueando el movimiento del ventilador. Autorizado de la Fábrica de verificación Servicio agente motor del ventilador. Vierta el trabajo cable de conexión. Asegúrese de que el cable de trabajo tiene una conexión segura y sin obstáculos a la pieza de trabajo. Bajo el interruptor de tamaño (o fusible) (ver sección 3.3) 34

45 Sección 6: MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.1 Mantenimiento El único mantenimiento de rutina a una limpieza a fondo y de inspección, con la frecuencia que depende del uso y el entorno operativo. ESTE PRODUCTO CONTIENE TENSIONES exremely PELIGROSO. Apague el interruptor de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de la toma, y por lo menos 2 MINUTOS PARA LA DESCARGA DE CONDENSADORES PRIMARIA PARA ANTES DE MANTENIMIENTO DE REALIZAR O INTENTAR ABRIR LA CAJA. Para limpiar la unidad, abra la caja y el uso de una aspiradora o con pistola de aire comprimido para eliminar la suciedad y el polvo acumulado. Evite el contacto directo con los tableros eléctricos. Asegúrese de que todos los fans y orificio de salida se limpia y clara. La unidad también se debe limpiar, si es necesario, con los solventes que se recomiendan para la limpieza de los aparatos eléctricos. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Mantener con más frecuencia si se utiliza bajo condiciones de mucho polvo o grave. CADA USO: La inspección visual del regulador, la presión y piezas de desgaste. SEMANA: La inspección visual del cuerpo de la antorcha, consumibles, cables y conductores. Reemplazar o reparar según sea necesario. 3 MESES: Limpie el exterior de la fuente de alimentación. Limpiar y apretar las terminales de soldadura. 6 MESES: a golpe o el vacío y la acumulación de polvo o suciedad del interior. 6.2 Solución de problemas Si usted está experimentando problemas con su unidad, por favor consulte la tabla siguiente para obtener ayuda. Si usted está experimentando problemas que no se abordan en las siguientes póngase en contacto con Smarter Tools Servicio al cliente para ayudar a resolver el problema. 33

46 Fusión incompleta Fusión incompleta - falta de fusionarse completamente con el metal base. Posibles Causas Acciones Correctivas Pieza de trabajo sucia Entrada de calor insuficiente. Técnica de soldadura inadecuada Retire toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimiento, y la suciedad de la superficie de trabajo antes de la soldadura Seleccionar mayor amperaje Utilice electrodo más grande Reducir la velocidad de desplazamiento Ajuste el ángulo de trabajo o ampliar ranura Coloque grano stringer en conjunto durante la soldadura Momentáneamente sostenga el arco en las paredes laterales del surco Mantenga el arco en el borde delantero del charco de soldadura Distorsión Distorsión - deformación del metal de soldadura durante la soldadura Posibles Causas Acciones Correctivas El calor excesivo Mueve de metal base en la dirección del cordón de soldadura Seleccione un amperaje más bajo Utilice electrodo más pequeño Aumentar y / o mantener la velocidad de desplazamiento constante 32

47 Penetración Excesiva / Burn-Through Penetración Excesiva - fusión del metal de soldadura a través del metal base y colgando debajo de la soldadura. Posibles Causas Acciones Correctivas El calor excesivo Seleccione un amperaje más bajo Utilice electrodo más pequeño Aumentar y / o mantener la velocidad de desplazamiento constante Falta de penetración Falta de Penetración - fusión poco profunda entre la soldadura y el metal base. Posibles Causas Acciones Correctivas Preparación conjunta inadecuada Técnica de soldadura inadecuada Entrada de calor insuficiente Elaboración conjunta debe permitir la penetración máxima y fusión Mantenga el arco en el borde delantero del charco de soldadura Seleccionar mayor amperaje Reducir la velocidad de desplazamiento 31

48 5.10 Weld Solución de problemas salpicón excesivo Salpicón excesivo - dispersión de partículas de metal fundido que enfrían a una forma sólida cerca del cordón de soldadura. Posibles Causas Acciones Correctivas Amperaje demasiado alto para electrodo Longitud de arco demasiado largo Pieza de trabajo sucia Disminuir el amperaje o seleccione electrodo más grande Reducir la longitud del arco Retire toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimiento, y la suciedad de la superficie de trabajo antes de la soldadura Porosidad Porosidad - pequeñas cavidades o agujeros resultantes de bolsas de gas en el metal de soldadura. Posibles Causas Acciones Correctivas Longitud de arco demasiado largo Reducir la longitud del arco electrodo húmedo Utilice electrodo seco Pieza de trabajo sucia Retire toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimiento, y la suciedad de la superficie de trabajo antes de la soldadura 30

49 Buena Características cordón de soldadura 1. Multa Salpicón 2. Uniforme Bead 3. cráter moderado durante la soldadura - Soldadura un nuevo cordón o capa por cada 1/8 in (3,2 mm) de espesor en los metales a soldar. 4. hay superposición 5. Buena Penetración 29

50 5.9 Técnicas básicas de soldadura 1. Tack Soldaduras - Prevenir bordes del conjunto de dibujo juntos delante del electrodo por puntear los materiales en posición antes de soldadura final 2. Plaza Groove Weld -. Bueno para materiales de hasta 16.3 en (5 mm) de espesor 3. Individual V-Groove Weld - Bueno para materiales 3/ /4 en (5-19mm) de espesor. Cortar en bisel con equipos de corte de oxiacetileno o plasma. Retire escala a partir de material después del corte. Un molinillo también se puede utilizar para preparar biseles. Crear 30 grados de ángulo de bisel en materiales en ranura en V 4. Doble V-Groove Weld - Bueno para materiales más gruesos de 3/16 "(5 mm) Pobres Características cordón de soldadura 1. Grandes Depósitos salpicón 2. Rough, Abalorio desigual 3. Cráter Leve Durante la Soldadura 4. Mala superposición 5. Penetración deficiente 28

51 5.8 Movimiento del electrodo Normalmente, una sola cuenta stringer es satisfactorio para la mayoría de uniones de ranura estrechas; sin embargo, para uniones de ranura de ancho o puente través de las brechas, un cordón tejido o múltiples cordones rectos funcionan mejor. 1. Stringer, bolas - movimiento constante a lo largo de la costura 2. Weave bolas - movimiento de lado a lado a lo largo de la costura 3. Los patrones de tejido - Utilizar patrones de tejido para cubrir un área amplia en una sola pasada del electrodo. No deje que la anchura de la armadura superan 2-1 / 2 veces el diámetro del electrodo Condiciones que afectan la forma de cordón de soldadura Forma del cordón de soldadura se ve afectada por el ángulo del electrodo, longitud de arco, la velocidad de desplazamiento, y el espesor del metal base. 27

52 5.6 Colocación del Electrodo El electrodo debe mantenerse a los ángulos que se muestran a continuación. vista desde un extremo del ángulo de trabajo vista lateral del ángulo de trabajo vista desde un extremo del ángulo de trabajo para soldaduras de filete 5.7 Lograr un Arco 1. electrodo 2. Pieza de trabajo 3. Arco Rasguño Técnica Electrodo Arrastre sobre la pieza de trabajo como encender un fósforo; levantar electrodo ligeramente después de tocar el trabajo. Si el arco se apaga, el electrodo se levantó demasiado alto. Si el electrodo se pega a la pieza de trabajo, utilice un giro rápido para separarlo. Al tocar Técnica Traiga electrodo directamente hacia la pieza de trabajo; a continuación, levante un poco para empezar arco. Si el arco se apaga, el electrodo se levantó demasiado alto. Si el electrodo se pega a la pieza de trabajo, utilice un giro rápido para separarlo. 26

53 soldadura por arco manual que utiliza un electrodo consumible recubierto en proceso de cambio para sentar la soldadura. Una corriente eléctrica, en la forma de corriente alterna actual o directamente desde una fuente de alimentación de soldadura, se utiliza para formar un arco eléctrico entre el electrodo y los metales a unir. Como se coloca la soldadura, el revestimiento de fundente del electrodo se desintegra, que desprendan vapores que sirven como un gas de protección y proporcionando una capa de escoria, ambos de los cuales proteger la zona de soldadura de la contaminación atmosférica. SMAW La soldadura es un equilibrio entre el amperaje (calor), el tamaño del electrodo (el diámetro de la varilla de soldadura), y la velocidad de viaje (la velocidad de desplazamiento del electrodo a lo largo de la costura) con respecto al espesor de los metales a soldar. Demasiado o muy poco de cualquiera de estas variables le impide la soldadura. Ejemplos: Demasiado alto o demasiado bajo de un amperaje provoquen que usted sea quemar a través del metal o deja de penetrar adecuadamente. Demasiado grueso o demasiado delgado de un electrodo causará excesiva o falta de penetración. Demasiado rápido o para ralentizar la velocidad de desplazamiento hará que usted no penetra el metal correctamente o se quema a través de él. 5.5 Sosteniendo el soporte del electrodo 1. Pieza de trabajo 2. Pinza 3. electrodo 4. Titular con aislamiento de electrodos 5. Electrodo Holder Posición 6. Longitud de Arco 7. escoria 25

54 5.2 Stick (SMAW) Configuración Esta puesta a punto se conoce como DC Electrodo Positivo o polaridad recta. Por favor, consulte con el manu facturer electrodo revestido para recomendaciones específicas de polaridad. Negativo Positivo 1. Coloque el interruptor ON / OFF en OFF. 2. Conecte el cable de pinza de tierra a la terminal de salida negativo, y el cable de soporte del electrodo a la terminal de salida positiva. 3. Conecte la pinza de tierra a su pieza de trabajo. 4. Coloque el interruptor selector de MMA 5. Conecte el cable de alimentación a la toma adecuada, y encienda el interruptor en la posición "ON". La luz L.E.D poder debe iluminar. 6. Establecer la perilla de control de la corriente de soldadura para el amperaje deseado. 7. Instale un electrodo de varilla en el soporte del electrodo. 8. Ahora está listo para comenzar palillo Soldadura 5.3 Guía de selección de Rod La salida en el ARC 100D apoyará 1/16" (1.5mm) 5/64" (2.0mm) 3/32" (2.3 mm) diámetro de propósito general electrodos de acero suave. 5.4 Fundamentos de la SMAW / MMA / STICK Soldadura La soldadura es un proceso que se une a los metales por fusión de las piezas de trabajo y la adición de un material de relleno para formar un charco de material fundido (el baño de soldadura) que se enfría a convertirse en una unión fuerte. Esto está en contraste con la soldadura y soldadura fuerte, que implican la fusión de un material de menor punto de fusión entre las piezas de trabajo para formar un enlace entre ellos, sin fundir las piezas de trabajo. Blindado de soldadura por arco metálico (SMAW), también conocido como arco manual metal de soldadura (MMA o MMAW), flujo de soldadura de arco cubierto o informalmente como soldadura con electrodo revestido, es un proceso de 24

55 a) Indicador de alimentación y el voltaje del interruptor La luz se iluminará cuando se enciende. Tres direcciones hacia la conmutación para soldadura 49A, centro esté apagado, abajo es de soldadura 100A. b) Con el indicador de calor La fuente de energía de soldadura está protegido por un termostato de auto-reposición. El indicador se iluminará si se ha superado el ciclo de trabajo de la fuente de alimentación. Si la luz Sobrecalentamiento ilumina esperan la luz Sobrecalentamiento para extinguir antes de reanudar la soldadura. SECCIÓN 5: MMA (palillo) Soldadura 5.1 Configuración de MMA (palillo) Soldadura Procedimientos operativos convencionales aplican cuando se utiliza la soldadura Fuente de energía, es decir, la conexión del cable de trabajo directamente a la pieza de trabajo y el cable del electrodo se utiliza para mantener los electrodos. Amplios márgenes de seguridad proporcionadas por el diseño aseguran que la fuente de alimentación de soldadura soportará sobrecarga a corto plazo, sin efectos adversos. Los valores de la gama de corriente de soldadura se deben utilizar solamente como guía. Corriente suministrada al arco depende del amperaje arco de soldadura, como la soldadura y el amperaje de arco varía entre diferentes clases de electrodos, corriente de soldadura en cualquier configuración variará de acuerdo con el tipo de electrodo en uso. El operador debe utilizar los valores del rango de corriente de soldadura como guía entonces ajustar la corriente de soldadura para adaptarse a la aplicación. En la puerta lateral de la unidad donde está instalado el alambre de soldadura, hay conectores de cables principales que determinan el flujo de corriente a los conectores Dinse y la pistola de MIG. Standard sería un cable rojo al conector rojo (+) y un cable negro a un negro (-) del conector. NOTA: ES UNA BUENA IDEA PARA ABRIR EL PANEL LATERAL PARA ACCEDER A LOS TERMINALES Y VERIFICAR LA CONEXIÓN ADECUADO. Cambio de las conexiones en los terminales principales cambia la polaridad en todos los puntos de conexión de plomo de soldadura (incluyendo conectores Dinse). 23

56 Sección 4: Operación 4.1 Funcionamiento General Los procedimientos convencionales de servicio son aplicables cuando se utiliza la fuente de energía de la soldadura, el trabajo de conectar es decir, conducen directamente a la pieza de trabajo y el cable del electrodo se utiliza para sostener el electrodo. Los valores de corriente de soldadura rango se debe utilizar sólo como guía. Corriente suministrada al arco depende de la tensión de soldadura de arco, y como el voltaje de soldadura por arco varía entre las diferentes clases de electrodos, la corriente de soldadura a cualquier nivel de una variable en función del tipo de electrodo en uso. El operador debe utilizar los valores de corriente de soldadura gama de guía a continuación, ajustar la orriente de soldadura para adaptarse a la aplicación específica. Refiérase a la literatura a la fabricación de electrodos para más información. 4.2 del panel frontal / controles Familiarícese con la ubicación y finalidad de los controles en esta unidad antes de intentar operar. B) indicador de sobrecalentamiento A) El indicador de encendido y el interruptor de voltaje 22

57 C. Métodos de Reducción de las Emisiones Electromagnéticas 1. Suministro director El equipo de soldadura deberá conectarse a la red principal de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Si se producen interferencias, puede ser necesario tomar precauciones adicionales, como el filtrado de la red eléctrica. Se debe considerar la protección del cable de suministro de equipos de soldadura instalado de forma permanente en un conducto metálico o equivalente. Blindaje debe ser eléctricamente continua a lo largo de su longitud. El blindaje debe estar conectado a la fuente de corriente de modo que se mantiene un buen contacto eléctrico entre el conducto y la cubierta de Soldadura Fuente de energía. 2. Mantenimiento de Equipo de Soldadura El equipo de soldadura deberá recibir mantenimiento de rutina de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Todas las puertas de acceso y servicios y las cubiertas deben estar cerrados y bien sujetos, cuando el equipo de soldadura esté en operación. El equipo de soldadura no debe ser modificado de ninguna manera, excepto para aquellos cambios y ajustes cubiertos en las instrucciones del fabricante. En particular, las vías de chispas de encendido del arco y los dispositivos estabilizadores deben ajustarse y mantenerse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. 3. Cables de Soldadura Los cables de soldadura deben ser lo más cortos posible y se deben colocar muy juntos, corriendo en o cerca del nivel del suelo. 4. Compensación de potencial La unión de todos los componentes metálicos de la instalación de soldadura y adyacentes a la misma deben ser considerados. Sin embargo, los componentes metálicos unidos a la pieza de trabajo aumentarán el riesgo de que el operador podría recibir una descarga al tocar los componentes metálicos y el electrodo al mismo tiempo. El operador debe estar aislado de todos los componentes metálicos conectados. 5. Conexión a tierra de la pieza de trabajo Cuando la pieza de trabajo no está unido a tierra por seguridad electri cal, ni conectado a tierra a causa de su tamaño y posición, por ejemplo, : casco de la nave, una conexión de unión de la pieza de trabajo a tierra puede reducir las emisiones en algunos, pero no todos los casos. Se debe tener cuidado para evitar la conexión a tierra de la pieza de trabajo aumentando el riesgo de lesiones a los usuarios, o daños a otros equipos eléctricos. En su caso, la conexión de la pieza de trabajo a la tierra debe ser hecha por la conexión directa a la pieza de trabajo, pero en algunos países donde no se permite la conexión directa, la conexión debe efectuarse por resistencia de capacidad y de acuerdo a las regulaciones nacionales. 6. Detección y Blindaje Pantallas y blindaje selectivo de otros cables y equipo en el área circundante pueden limitar los problemas de interferencia. Screening toda la instalación de soldadura puede considerarse para aplicaciones especiales. 21

58 3.4 Compatibilidad Electromagnética Se pueden requerir precauciones adicionales para compatibilidad electromagnética cuando se utiliza esta fuente de corriente en una situación doméstica. A. Instalación y Uso - Responsabilidad Usuarios. El usuario es responsable de instalar y usar el equipo de soldadura de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, entonces será responsabilidad del usuario del equipo de soldadura resolver la situación con la asistencia técnica del fabricante. En algunos casos esta acción correctiva puede ser tan simple como la puesta a tierra del circuito de soldadura, vea la siguiente nota. En otros casos puede ser necesario construir una pantalla electromagnética que encierre a la fuente de corriente y el trabajo, con filtros de entrada. En todos los casos, las perturbaciones electromagnéticas deberán reducirse al punto donde ya no son problemas-algunos. B. Evaluación del Área Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de los posibles problemas electromagnéticos en el área circundante. A continuación se tendrá en cuenta. 1. Otros cables de alimentación, cables de control, cables de señalización y telefónicos; encima, por debajo y adyacente al equipo de soldadura. 2. transmisores y receptores de radio y televisión 3. Computadoras y otros equipos de control. 4. Equipo crítico de seguridad, por ejemplo,, protección del equipo industrial. 5. La salud de la gente alrededor, por ejemplo, el uso de marcapasos y audífonos. 6. El equipo utilizado para la calibración y medición. 7. La hora del día en que la soldadura u otras actividades son para llevarse a cabo. 8. La inmunidad de otro equipo en el medio ambiente: el usuario deberá asegurarse de que el otro equipo que se utiliza en el medio ambiente es compatible: esto puede requerir medidas de protección adicionales. El tamaño de la zona que rodea a considerar dependerá de la estructura del edificio y otras actividades que están llevando a cabo. En los alrededores se puede extender más allá de los límites de las instalaciones. 20

59 El Arco 100D es un dispositivo de tres conductores (caliente-neutro-tierra) clasificado para 130 V máximo. EL ARC-100D DEBE SER OPERADO DE UN 60Hz 120V monofásica ALIMENTACIÓN AC. La tensión de entrada debe coincidir con la tensión de entrada ELÉCTRICAS indicada en la etiqueta DATOS DE ENTRADA EN LA PLACA UNIDAD. VEA LA SECCIÓN 2.1 POR EJEMPLO NO TRATE DE CORTAR EL PIN DE TIERRA PARA COLOCAR A UN 1-15R tomacorriente o cable prolongador. Al hacerlo, la polaridad VIVO / NEUTRAL SE PIERDE Y AUMENTA EL RIESGO DE CHOQUE. La fusibles de retardo o un disyuntor, de un ramal individual puede disparar cuando se suelda con este producto debido a el amperaje de los fusibles de retardo o disyuntor. El recomendado de retardo fusiona o tamaño disyuntor es de 20 amperios. Fusible / Tamaño del interruptor automático se basa en no más de 200 por ciento de la intensidad de corriente nominal de entrada de la fuente de poder de soldadura (Basado en el artículo 630 del Código Eléctrico Nacional). Se recomienda un ramal individual capaz de llevar a 20 amperios y el tiempo de retardo de fusibles o protec tion disyuntor para esta aplicación. Cada unidad incorpora un circuito INRUSH. Cuando el interruptor principal CIRCUITO está activada, el circuito de irrupción ofrece pre-carga de los condensadores de entrada. Un relé en el conjunto de control de potencia (PCA) se encenderá después de que los condensadores de entrada han cargado a la tensión de funcionamiento (después de aproximadamente 5 segundos) Esta es una máquina de doble voltaje. Puede funcionar con 120V de entrada. Enchufe convertidor de NEMA 6-50 a 5-15 se incluye para operar en 120V. Por favor, vea la página 16 Especificaciones para la capacidad de salida en cada voltaje de entrada. Tamaños circuito primario para alcanzar el máximo actual. Model Primary Supply Lead Size (Factory Fitted) Minimum Primary Current Size (Volt/Amps) Current and Duty Cycle SMAW (Stick) Arc 100D 14 AWG (2.08mm 2 ) 120V/20A 10% 19

60 SECCIÓN 3: INSTALACIÓN 3.1 Selección de la ubicación Asegúrese de colocar el soldador de acuerdo a las siguientes pautas: En las zonas, libre de humedad y polvo. Temperatura ambiente entre 32 F (0 C) a 104 F (40 C). En las zonas, libres de aceite, vapor y gases corrosivos. En las zonas, no sometido a vibraciones anormales o una descarga. En las zonas no expuestas a la luz solar directa oa la lluvia. Colocar a una distancia de 12 "- 18" ( mm) o más de las paredes o similares que podrían restringir el flujo natural del aire para la refrigeración 3.2 Medio Ambiente Estas unidades están diseñadas para su uso en entornos con un elevado riesgo de descarga eléctrica. Ejemplos de entornos con mayores riesgos son: A. En los lugares en los que la libertad de movimiento está restringida, por lo que el operador está obligado a realizar el trabajo en un estrecho (de rodillas, sentado o acostado) posición con el contacto físico con las partes conductoras. B. En los lugares que están totalmente o parcialmente limitada por elementos conductores, y en la que hay un alto riesgo de contacto inevitable o accidental por el operador. C. En lugares cálidos mojadas o húmedas donde la humedad o transpiración reduce considerablemente la resistencia de la piel del cuerpo humano y las propiedades de aislamiento de los accesorios. Los entornos con un elevado riesgo de descarga eléctrica no incluyen los lugares donde las piezas conductoras de la electricidad en las inmediaciones del operador, que puede causar aumento de éstos, han sido aislados. 3.3 De energía eléctrica de entrada El INMIG-185iD es un dispositivo de tres conductores (caliente-neutro-caliente) clasificado para 250 V máximo. 18

61 2.4 Ciclo de trabajo El ciclo de trabajo nominal de una fuente de alimentación de soldadura, es una declaración de las veces se puede hacer funcionar en su salida de corriente nominal de soldadura sin exceder los límites de temperatura del aislamiento de las partes componentes. Para explicar el período de ciclo de trabajo 10 minutos se utiliza el siguiente ejemplo. Supongamos que una fuente de corriente está diseñado para funcionar con un ciclo de trabajo del 20%, 90 amperios a 18,5 voltios. Esto significa que ha sido diseñado y construido para proporcionar el amperaje nominal (90A) durante 2 minutos, es decir, la soldadura por arco de tiempo, de cada periodo de 10 minutos (20% de 10 minutos, está a 2 minutos). Durante los otros 8 minutos del período de 10 minutos la soldadura Fuente de alimentación debe ralentí y se deja enfriar. El ciclo de trabajo es porcentaje de 10 minutos que la unidad puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Exceder ciclo de servicio puede dañar la unidad y anular la garantía. SMAW (palillo): 10% de ciclo de trabajo en 70A 2.5 Métodos de transporte Las descargas eléctricas pueden matar. NO TOQUE las partes eléctricas vivas. Conductores de potencia de entrada Desconecte la línea de suministro sin corriente antes de mover la fuente de poder de soldadura. Levante la unidad con la manija en la parte superior de la caja. Utilice carros de mano o dispositivo similar de la capacidad adecuada. Si se utiliza un vehículo de elevación tenedor, coloque la unidad segura en un patín adecuado antes de transportar. 17

62 2.3 Especificaciones soldadura de salida Soldadura Rango de Corriente Amps Nominal DC Tensión en circuito abierto (OCV) 41V Salida de soldadura, 104º F (40º C), 10 min. (cifras citadas se refieren a SMAW salida) 70A / 10% 49A / 20% Corriente nominal de entrada (A) para la soldadura con electrodo revestido Salida nominal de soldadura con electrodo Ciclo de id trabajo (%) Tipo Soldador Transformador de fuente de alimentación Tipo de salida Terminal atado con alambre Mains Power Número de fases monofásico Nominal Voltaje de alimentación 120V Frecuencia nominal de suministro 60 Hz Corriente de entrada efectiva (l1eff) 8.5 Amps Corriente de entrada máxima (L1 max) 25.8 Amps clasificación Clase de protección IP21S Normas UL 551 Método de enfriamiento Ventilador refrigerado Dimensiones y peso Soldadura Misa Fuente de energía 16.5 lb. (7.48 kg) Soldadura Fuente de alimentación Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) L x W x H 7.25 (260mm 111mm 184mm) El recomienda un fusible de retardo o un circuito tamaño del interruptor es de 20 amperios. Se recomienda un ramal individual capaz de llevar a 20 amperios y protegido por fusibles o disyuntor para esta aplicación. Tamaño del fusible se basa en no más de 200 por ciento de la intensidad de corriente nominal de entrada de la fuente de poder de soldadura (Basado en el artículo 630 del Código Eléctrico Nacional). Smarter Tools se esfuerza continuamente para producir el mejor producto posible y por lo tanto se reserva el derecho de cambiar, mejorar o modificar las especificaciones o el diseño de este o cualquier producto sin previo aviso. Dichas actualizaciones o cambios no dan derecho al comprador de equipos previamente vendidos o enviados a los correspondientes cambios, actualizaciones, mejoras o reposición de los mismos. Los valores indicados en la tabla anterior son valores óptimos, sus valores pueden diferir. Equipo individual puede diferir de las especificaciones anteriores debido a la en parte, pero no exclusivamente, a uno cualquiera o más de los siguientes; variaciones o cambios en los componentes fabricados, ubicación de la instalación y las condiciones y las condiciones de suministro de la red eléctrica local. 16

63 SECCIÓN 2: Introducción y especificaciones 2.1 Identificación del equipo Número de identificación de la unidad (especificación o de pieza), modelo y número de serie están indicados en una placa de identificación adjunta a la máquina. El equipo que no tiene una placa de identificación adjunta a la máquina se identifica sólo por el número de especificación o parte impresa en el contenedor de transporte. Anote estos números para referencia futura. 2.2 Descripción El soldador de arco-100d ofrece dos interruptor de la etapa para el control de amperaje, protección de sobrecarga térmica para una larga vida y uso confiable. Funciona con toma de corriente doméstica de 120V. Salida de 100 amperios - Suficiente para 1/16 "(1,5 mm), 5/64" (2,0 mm) y 3/32 ": (2,3 mm) de diámetro de propósito general electrodos de acero suave. El ventilador se refrescó para un mejor rendimiento. 15

64 1.8 Información del EMF Consideraciones sobre la soldadura y los efectos de baja frecuencia Campos Eléctricos y Magnéticos Corriente de soldadura, a medida que fluye a través de cables de soldadura, hará que los campos electromagnéticos. No ha sido y sigue siendo cierta preocupación acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500 estudios sobre el transcurso de 17 años de investigación, un comité especial de la cinta azul de la Nacional Consejo de Investigación concluyó que: "El cuerpo de la evidencia, a juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a la energía-frecuencia los campos eléctricos y magnéticos es un peligro para la salud humana." Sin embargo, los estudios todavía están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que las conclusiones finales de la investigación se alcanzan, es posible que desee reducir al mínimo su exposición a los campos electromagnéticos en la soldadura o de corte. To reduce magnetic fields in the workplace, use the following procedures: 1. Mantenga los cables lo más juntos posible torcer o cinta adhesiva. 2. Los cables a un lado y lejos del operador. 3. No envuelva o cuelgue cables alrededor de su cuerpo. 4. Mantenga la fuente de poder de soldadura y los cables lo más lejos del operador como sea posible. 5. Conecte la pinza de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible de la soldadura como sea posible. Sobre los Marcapasos: Portadores de marcapasos consulte a su médico. Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos arriba indicados. 1.9 Etiqueta de precaución General Que se encuentran en la unidad y el envasado. No trate de remover, destruir, o la cubierta de la etiqueta. 14

65 Proteger a todas las áreas de su cuerpo de las lesiones durante la soldadura o el corte con el uso de la ropa adecuada y equipo de protección. No suelde o corte a menos que use el PPE necesario tal como se especifica en este manual y en la norma ANSI Z

66 1.7 Ropa de protección Al igual que otros trabajos o carreras, los soldadores deberán usar equipo de protección adecuado. En general, Equipo de Protección Personal (EPP) debe proteger contra riesgos tales como quemaduras, chispas, salpicaduras, descargas eléctricas y radiación. La utilización de los EPI es una buena práctica segura y puede ser requerido por las agencias reguladoras. Use ropa hecha de peso pesado, de tejido apretado, 100% lana o de algodón para protegerse de la radiación UV, metal caliente, chispas y llamas. Tratamientos ignífugos se vuelven menos efectivos con el lavado repetido. Mantenga la ropa limpia y libre de aceites, grasas y contaminantes de los combustibles. Use camisas de manga larga con puños abotonados y un collar para proteger el cuello. Los colores oscuros prevenir la reflexión de la luz. bolsillos de la camisa cierre con cinta adhesiva para evitar la recolección de las chispas o metal caliente o mantenerlos cubiertos con solapas. las piernas del pantalón no debe tener los puños y debe cubrir la parte superior de las botas. Puños puede recoger las chispas. Reparación de todos los bordes deshilachados, roturas o agujeros en la ropa. Use botas altas arriba totalmente atado para evitar que las chispas entren en las botas. Utilice protectores de arranque resistentes al fuego o polainas atadas alrededor de las piernas del pantalón y las botas, para evitar que las chispas de rebote en la parte superior de las botas. Eliminar todas las fuentes de ignición tales como fósforos y los encendedores de butano de los bolsillos. Soldadura en caliente chispas pueden encender los fósforos o encendedor encender fugas de combustible. Use guante de tipo manguito guantes de cuero o las mangas de protección de material similar, para proteger las muñecas y los antebrazos. El cuero es un buen aislante eléctrico si se mantiene seco. Dirigir el chorro hacia cualquier chispa de su ropa. Use un mandil de cuero para proteger su pecho y piernas de chispas al estar de pie o sentado. Use varias capas de ropa. Para evitar la sudoración, evite demasiada ropa cuando hace frío. Ropa sudada causar pérdida rápida del calor. Chaquetas de piel de soldadura no son muy transpirable y puede hacer que usted suda si están demasiado abrigados. Use un gorro resistente al fuego o una campana de pasamontañas debajo del casco para protegerse la cabeza contra las quemaduras y la radiación UV. Use protector de un soldador de la cara para protegerse la cara de la radiación UV y partículas volantes. No llevar anillos u otras joyas. NO use ropa hecha de mezclas sintéticas o sintéticas. El tejido sintético puede arden con gran fuerza, se funden y producen quemaduras graves de piel. 12

67 LENTE selector del grado de Números de sombra se dan únicamente a título orientativo y puede variar para adaptarse a las necesidades individuales.. Process Electrode Size in. (mm) Arc Current (Amperes) Minimum Protective Shade Suggested* Shade No. (Comfort) Shielded Metal Are Welding (SMAW) Less than 3/32 (2.4) 3/32-5/32 ( ) 5/32-1/4 ( ) More than ¼ (6.4) Less than Gas Metal Arc Welding (GMAW) and Flux Cored Arc Welding (FCAW) Less than Gas Tungsten Arc Welding (GTAW) Less than Air Carbon Arc Cutting (CAC-A) Less than Plasma Arc Welding (PAW) Less than to Plasma Arc Cutting (PAC) Less than * Como regla general, comience con un tono que es demasiado oscuro para ver la zona de soldadura. Luego ir a un tono más claro que le dé suficiente vista de la zona de soldadura sin pasar por debajo del mínimo. 11

68 Proteja la lente de la sombra de los cambios de temperatura y repentino impacto que podría agrietarse. Use una cubierta de lente para proteger los lentes oscuros. Vuelva a colocar la cubierta de la lente si se raya o nebulosa. Asegúrese de reemplazar la junta periódicamente si el casco usa. Vuelva a colocar la lente transparente de contención para proteger sus ojos de piezas rotas. Limpie periódicamente las lentes. Deseche picados o dañados lentes. La sombra del filtro adecuado se selecciona de acuerdo con el proceso de soldadura, diámetro del alambre, y la operación actual. La siguiente tabla muestra los números de tono correcto para diferentes situaciones. Use SIEMPRE sugerido números de la cortina en lugar de tonos mínimo. Proveer iluminación de la tarea adicional que se adapte a las necesidades de los soldadores. SIEMPRE use el mismo tono que el soldador, si usted es la observación directa de la soldadura al arco. No use gafas de gas de soldadura para la soldadura de arco. No sustituya los lentes modificadas, gafas de sol, ahumado plástico u otros materiales para las lentes de soldadura adecuada. 10

69 Para reducir la posible interferencia, mantenga los cables de soldadura lo más breve posible, juntos, y muy abajo, como en el suelo. Ponga su operación de soldadura de 100 metros de cualquier equipo electrónico sensible. Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y conectada a tierra de acuerdo a este manual. Si todavía ocurre interferencia, el usuario debe tomar medidas adicionales, tales como mover la máquina de soldar, usar cables blindados, usar filtros de línea o blindar el área de trabajo. 1.4 Proposición 65 de California Advertencia para soldar o cortar, produce humo o gases que contienen sustancias químicas que el Estado de California para causar defectos de nacimiento y, en algunos casos, cáncer. (Salud de California y la Sección del Código de Seguridad y ss.) 1.5 Principales normas de seguridad La seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49.1, de la American Welding Society, 550 NW LeJeune Rd., Miami, FL Normas de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del Superintendente de Documentos, EE.UU. Government Printing Office, Washington, DC Prácticas Seguras Recomendadas para la Preparación de soldadura y corte de los envases que han contenido sustancias peligrosas, la American Welding Society Norma AWS F4.1, de la American Welding Society, 550 NW LeJeune Rd., Miami, FL Código Eléctrico Nacional, NFPA estándar 70, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA Manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la Asociación Canadiense de Estándares, Normas de ventas, 178 Rexdale Blvd, Rexdale, Ontario, Canadá M9W 1R3. Prácticas Seguras para la Ocupación y la Educación de ojos y cara Protección, estándar ANSI Z87.1 del American National Standards Institute, 1430 Broadway, Nueva York, NY Procesos de corte y soldadura, estándar NFPA 51B de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA Protección de los ojos Los ojos y la cara para la soldadura y tareas relacionadas, tales como la molienda y saltar, deberá cumplir con los requisitos de la norma ANSI Z87.1. Busque las etiquetas o marcas que indiquen el cumplimiento. Dependiendo de la tarea de trabajo específica, adecuada para los ojos / la cara pueden incluir gafas de seguridad con protección lateral (protección lateral o una envoltura-alrededor de los marcos), gafas, máscaras, cascos de la soldadura, las cortinas, o combinaciones de las anteriores. Escoja un casco que cierre bien para ayudar a reducir el reflejo de luz en el casco a través del espacio entre el depósito y la cabeza. Use el casco correctamente. No lo utilice como un escudo a mano. 9

70 ALAMBRE de SOLDAR puede causar lesiones. No presione el gatillo de la pistola hasta que se lo indiquen. No apunte la pistola hacia cualquier parte del cuerpo, otras personas, o cualquier otro metal cuando esté pasando el alambre de soldadura. PARTES QUE SE MUEVEN pueden causar lesiones. Manténgase alejado de las piezas móviles, tales como ventiladores. Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y guardas cerrados y en su lugar. H. F. puede causar interferencia. Alta frecuencia (HF) puede interferir con la navegación de radio, servicios de seguridad, computadoras y equipos de comunicaciones. Consiga que sólo personas calificadas, familiarizadas con los equipos electrónicos realizar esta instalación. El usuario es responsable de tener a un electricista calificado corregir rápidamente cualquier problema causado por la instalación. Si se notifica por la FCC sobre la interferencia, deje de usar el equipo a la vez. Asegure que la instalación revisan regularmente y se mantiene. Mantenga las puertas de alta frecuencia de la fuente y los paneles cerradas completamente, mantenga los platinos en su fijación correcta y haga tierra y blindaje para minimizar la posibilidad de interferencia. SOLDADURA DE ARCO puede causar interferencia. La energía electromagnética puede interferir con equipos electrónicos sensibles, tales como computadoras y equipo de cómputo basada en como los robots Asegúrese de que todos los equipos en el área de soldadura sea electromagnéticamente compatible. 8

71 1.3 Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento Incendio o explosión. No ponga la unidad encima de, sobre o cerca de superficies combustibles. No instale la unidad cerca de materiales inflamables. No sobrecarga a los alambres edificio - asegure que su sistema de alimentación es del tamaño adecuado, capacidad y protegido para manejar esta unidad. UNIDAD QUE CAE puede causar lesiones. Utilizar los ojos de elevación para levantar la unidad, NO con tren de rodaje, cilindros de gas, o cualquier otro accesorio. Use equipo de capacidad adecuada para levantar y soporte de la unidad. Si usa montacargas para mover la unidad, asegure que los dedos son bastante largas para extender más allá al lado opuesto de la unidad. SOBREUSO puede causar Permitir un período de enfriamiento, siga el ciclo de trabajo nominal. Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de comenzar a soldar de nuevo. No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad. ESTÁTICA (ESD) puede dañar las placas de PC. Ponga los tirantes aterrizados de muñeca ANTES de tocar los tableros o partes. Uso adecuado bolsas anti-estáticas y cajas para almacenar, mover o enviar tarjetas impresas de circuito. PARTES QUE SE MUEVEN pueden causar lesiones. Manténgase alejado de las piezas móviles. Aléjese de todo punto que pellizque, tal como rodillos de arrastre. 7

72 CAMPOS MAGNÉTICOS pueden afectar a los marcapasos. portadores de marcapasos mantenerlos alejados. El usuario debe consultar a su médico antes de acercarse a soldadura por arco, especulación, o las operaciones de soldadura por puntos. EL RUIDO puede dañar el oído. El exceso de ruido de algunos procesos o equipo puede dañar la audición. Use protección aprobada para el oído si el nivel de ruido es alto. CILINDROS pueden explotar si están dañadas. Cilindros de gas de protección contienen gas a alta presión. Si están averiados los cilindros pueden estallar. Como los cilindros son normalmente parte del proceso de soldadura, asegúrese de tratarlos con cuidado. Proteger los cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos. Instale los cilindros en una posición vertical asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para prevenir que se caigan o se desplomen. Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos. Nunca envuelva la antorcha de soldadura en un cilindro de gas. Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. Nunca suelde en un cilindro de presión - una explosión resultará. Use solamente gas protectivo correcto, reguladores, mangueras y accesorios diseñados para la aplicación específica, mantenerlos y sus partes en buen estado. Gire la cara lejos de la salida de la válvula cuando la válvula de cilindro. Mantenga la tapa protectora en su lugar sobre la válvula excepto cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado. Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido, equipo asociado, y la publicación P-1 que figuran en las normas de seguridad. 6

73 Protéjase y proteja a otros de las chispas y metal caliente. No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable. Quite todo material inflamable dentro de 35 pies (10,7 m) de la soldadura al arco. Si esto no es posible, cúbralo apretadamente con cubiertas aprobadas. Esté alerta de que chispas de soldar y materiales calientes de la soldadura puede pasar fácilmente a través de pequeñas grietas y aberturas en las zonas adyacentes. Tenga cuidado con el fuego, y mantenga un extinguidor de fuego cerca. Tenga en cuenta que la soldadura en el techo, piso, pared o partición puede causar fuego en la cara oculta. No suelde en receptáculos cerrados como tanques, tambores o tubería, a menos que estén debidamente preparados de acuerdo con AWS F4.1 (véase normas de seguridad). Conecte el cable de trabajo a la labor tan cerca de la zona de soldadura como sea posible para evitar que la corriente de soldadura de viajar rutas de largo, posiblemente por partes desconocidas causando una descarga eléctrica y peligro de incendio. No use una soldadora para descongelar tubos helados. Retire electrodo de varilla de soporte o corte el alambre de soldadura cuando no en la punta de contacto en el uso. Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa gruesa, gemelos menos los pantalones, los zapatos de bebé, y una gorra. Retire todo material combustible, tales como encendedores de butano o fósforos, de su persona antes de comenzar a soldar. METAL QUE VUELA pueden lesionar los ojos. soldar, picar, cepillar con alambre, y las chispas causa de pulido y metal que vuele. Como se enfrían las sueldas, estás pueden soltar escoria. Use anteojos de seguridad con resguardos laterales hasta debajo de su careta. PARTES CALIENTES pueden causar quemaduras graves. No toque las partes calientes sin guantes. Permitir un período de enfriamiento antes de trabajar en la pistola o antorcha. 5

74 Lea las hojas de seguridad (MSDS) y las instrucciones del fabricante para los metales, consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasantes. Trabajar en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o mientras esté usando un respirador con suministro de aire. Tenga siempre un watchperson capacitados cerca. Los humos y gases pueden desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño o la muerte. Asegúrese de que el aire respirable es seguro. No suelde en lugares cerca de desengrase, limpieza o las operaciones de pulverización. El calor y los rayos del arco pueden hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos e irritantes. No suelde en materiales de recubrimientos, como galvanizado, plomo o acero cadmiado, a menos que el revestimiento se elimina del área de soldadura, la zona está bien ventilada, y si es necesario, mientras esté usando un respirador con suministro de aire. Los recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan. Apague el protector cuando no suministro de gas en uso. RAYOS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la piel. Los rayos del arco del proceso de soldadura producen intensa visible e invisible (ultravioleta e infrarroja) que los rayos pueden quemar los ojos y la piel. Chispas se escapan de la soldadura. Uso una careta de soldar que tenga un matiz apropiado de filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando (véase la norma ANSI Z49.1 y Z87.1 estándares de seguridad 1.4). Uso anteojos de seguridad con protección lateral debajo de su casc Uso pantallas de protección o barreras para proteger a otros del destello y el brillo, alerte a otros que no miren el arco. Uso ropa protectora hecha de un material resistente, resistente al fuego (de cuero y lana) y protección para los pies. SOLDAR puede causar fuego o explosión. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar a volar. Las chispas pueden volar de un arco de soldadura. Las chispas que vuelan, el trabajo en caliente pieza, y el equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. El contacto accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas, explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Revise y asegúrese que el área es segura antes de comenzar a soldar. 4

75 Apague todo equipo cuando no esté en uso. No utilice desgastados, rotos, o mal los cables empalmados. No envuelva los cables alrededor de su cuerpo. Si toma de tierra de la pieza de trabajo se requiere conexión de tierra con un cable separado. No toque el electrodo si usted está en contacto con la obra, tierra u otro electrodo de una máquina diferente. Uso solamente equipo bien mantenido. Repare o reemplace las piezas dañadas a la vez. Unidad de acuerdo al manual. Uso un arnés de seguridad si se trabaja sobre el nivel del suelo. Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio. El cable de la pinza de trabajo con un buen contacto metal-metal a la pieza de trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la soldadura como sea posible. Aísle la abrazadera cuando no están conectados a la pieza de trabajo para evitar el contacto con cualquier objeto de metal No conecte más de un electrodo o el cable de trabajo a cualquier terminal de salida de soldadura única. IMPORTANTE DC VOLTAJE existe después de la eliminación de la potencia de entrada. Apague el inversor, desconecte la corriente de entrada y descarga de condensadores de entrada de acuerdo a las instrucciones de la sección de mantenimiento antes de tocar cualquier pieza. HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos. Soldadura produce humos y gases. Respirando estos humos y gases pueden ser peligrosos para su salud. Mantenga su cabeza fuera del humo. No respirar los vapores. Si está adentro, ventile el área y / o el uso de escape en el arco para eliminar los humos y gases de soldadura. Si la ventilación es mala, use un respirador aprobado con suministro de aire. 3

76 1.2 Riesgos de soldadura por arco Los símbolos se muestra a continuación se utilizan en este manual para llamar la atención e identificar los posibles peligros. Cuando vea el símbolo, tenga cuidado, y siga las instrucciones correspondientes para evitar el peligro. La información de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la información de seguridad más completo que se encuentra en los estandares de seguridad en la Sección 1.4. Lea y siga todas las normas de seguridad. Una descarga eléctrica puede matar. Tocar partes eléctricas vivas puede causar un toque fatal o quemaduras severas. El circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuando la salida está activada. El circuito de entrada y los circuitos internos de la máquina también están vivos cuando el aparato está encendido. En la soldadura con alambre semiautomática o automática, el alambre, carrete de alambre, la vivienda rodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de soldadura están vivos eléctricamente. Incorrectamente instalados o inadecuadamente a tierra es un peligro. No tocar las partes eléctricas. Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección del cuerpo. Aislar a ti mismo del trabajo y la tierra usando alfombras o cubiertas o cubiertas suficientemente grande como para prevenir cualquier contacto físico con el trabajo o tierra. No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si el movimiento se limita, o si existe el peligro de caer. Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de soldadura. Si la salida de CA se requiere utilizar el control remoto si hay uno presente en la unidad. Desconecte la corriente de entrada o pare el motor antes de instalar o dar servicio a este equipo. Bloqueo y etiquetado de alimentación de entrada de acuerdo con OSHA 29 CFR (ver normas de seguridad). Instale el suelo y este equipo de acuerdo a sus códigos Manual de instrucciones y nacionales, estatales y locales. Siempre verifique el suministro de tierra - chequee y asegúrese que la potencia de entrada alambre de tierra esté correctamente conectado al terminal de tierra en la caja de desconexión o que su enchufe esté conectado a una toma de toma de tierra adecuada. Cuando haga las conexiones de entrada adjuntar conductor de puesta a tierra primero - doble chequee sus conexiones. Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por daño o por alambre desnudo - reemplace el cordón inmediatamente si está dañado un alambre desnudo puede matarlo. 2

77 SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1.1 Símbolo de uso Este manual contiene información importante que necesita conocer y comprender a fin de garantizar su seguridad y funcionamiento adecuado del equipo. Los símbolos siguientes le ayudarán a reconocer esta información. Por favor, lea el manual y prestar atención a estas secciones. Guarde estas instrucciones de seguridad importantes! Lea y entienda todas las instrucciones de seguridad. Asegúrese de mantenerlas para su uso futuro. ADVERTENCIA! Las advertencias indican una gran posibilidad de certeza o de lesiones personales o la muerte si no sigue las instrucciones. ATENCIÓN: PRECAUCIONES INDICAN UNA POSIBILIDAD DE DAÑOS AL EQUIPO Si las instrucciones no se siguen correctamente. Nota: Toma nota de dar información útil Productos de soldadura y procesos de soldadura puede causar lesiones graves o la muerte, o daños a otros equipos o la propiedad, si el operador no tiene que observar estrictamente las normas de seguridad y tomar medidas de precaución. Las normas de seguridad se describen en la Norma Nacional Americana Z49.1 titulado: SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y CORTE. Esta publicación y otras guías sobre lo que usted debe aprender antes de hacer funcionar este equipo se encuentra al final de las medidas de seguridad. TIENE TODAS LAS DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN DE TRABAJO DE REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO realizado por profesionales calificados. 1

78 Tabla de contenido Sección 1: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias Símbolo de uso Riesgos de soldadura por arco Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento Proposición 65 de California Advertencia Principales normas de seguridad Protección de los ojos Ropa de protección Información del EMF Etiqueta de precaución General Sección 2: Introducción Y Especificaciones Identificación del equipo Descripción Especificaciones Ciclo de trabajo Métodos de transporte Sección 3: Instalación Selección de la ubicación Medio Ambiente De energía eléctrica de entrada Compatibilidad Electromagnética Sección 4: Operación Funcionamiento General del panel frontal / controles Panel posterior / interruptor de encendido Sección 5: MMA (palillo) Soldadura Configuración de MMA (palillo) Soldadura Stick (SMAW) Configuración Guía de selección de Rod Fundamentos de la SMAW / MMA / STICK Soldadura Sosteniendo el soporte del electrodo Colocación del Electrodo Lograr un Arco Movimiento del electrodo Técnicas básicas de soldadura Weld Solución de problemas Sección 6: Mantenimiento Y Resolución De Problemas Mantenimiento Solución de problemas Esquema del sistema Lista de piezas Garantía Limitada iii

79 Este manual ha sido diseñado para instruirlo sobre el uso correcto y el funcionamiento de sus productos Herramientas inteligentes '. Su satisfacción con este producto y su operación segura es nuestra preocupación. Por lo tanto, por favor, tómese el tiempo para leer todo el manual, especialmente las Precauciones de seguridad. Ellos le ayudarán a evitar peligros potenciales que pueden existir cuando se trabaja con este producto. ADVERTENCIA! LEER Y COMPRENDER TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR. NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES, DAÑOS A LA PROPIEDAD, Y / O ANULACION DE LA GARANTÍA. HERRAMIENTAS INTELIGENTES NO SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO DEBIDO A NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. Copyright 2014 by Smarter Tools, Inc. Operating Manual Number 0-A100D1214 Smarter Tools ARC-100D 100A ARC Welder Part No. ARC-100D Publicado por: Smarter Tools, Inc Harley Club Drive Ashland, VA (804) Las reproducciones de esta obra, en su totalidad o en parte, sin el permiso por escrito del editor están estrictamente prohibidos. El editor no asume y herbáceo se exime de cualquier responsabilidad a cualquier persona por cualquier pérdida o daño causado por cualquier error u omisión en este manual, si el error deriva de negligencia, accidente o cualquier otra causa. Fecha de publicación: ii